26 novembre 2011

Exprimer ses goûts

L’EXPRESSION DU GOÛT  
DIRE QU’ON AIME :
Aimer + verbe (ou + nom)
Adorer + verbe (ou + nom)
Être fou / folle de (+ nom)
- Angelina Jolie aime son mari et ses enfants.
- Il aime nager, cela le relaxe.
- J’aime beaucoup me promener au bord de la mer.
- J’adore les chansons de Shakira.
- Il est fou de football. Il regarde tous les matchs à la télé.

El verbo aimer significa “amar, querer”, pero se utiliza también para expresar gustos. Su equivalente en español sería el verbo “gustar.” Así la frase J’aime le chocolat se traduciría por “me gusta el chocolate” y la frase J’aime beaucoup aller au cinéma se traduciría por “me gusta mucho ir al cine”.


Donner son opinion positive avec « C’est + adjectif invariable »
- C’est joli !
- Les glaces à la vanille, c’est délicieux !
- C’est super !
- Ce n’est pas mal

 
DIRE QU‘ON N‘AIME PAS :
Ne pas aimer + verbe (ou + nom)
Détester + verbe (ou + nom)
Avoir  horreur de + verbe (ou + nom)
- Je n’aime pas faire la vaisselle.
- Je n’aime pas beaucoup les films d’horreur.
- Je n’aime pas du tout ta manière de me parler.
- Je déteste faire les soldes.
- J’ai horreur des araignées !

Donner son opinion négative avec « C’est + adjectif invariable »
- C’est impoli de ta part !
- Les épinards, c’est infect !
- C’est nul !
- Faire les soldes, c’’est stressant et fatigant !

EXPRIMER SA PRÉFÉRENCE :  
Préférer + verbe (ou + nom)
Aimer mieux + verbe (ou + nom)
Rafa Nadal préfère jouer au tennis qu’au basket.
Je préfère ces chaussures, elles sont plus confortables.
Regarde ces voitures. Tu aimes mieux la rouge ou la bleue ?

Préférer :
Je préfère
Tu préfères
Il / Elle préfère
Nous préférons
Vous préférez
Ils / Elles préfèrent

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire